Diferența dintre Frică și Frică
Când este folosit ca substantive , a II Fii frica înseamnă o mare teamă, având în vedere răul iminent, în timp ce frică înseamnă o emoție puternică, incontrolabilă, neplăcută cauzată de pericol sau amenințare reală sau percepută.
Când este folosit ca verbe , a II Fii frica înseamnă să te temi foarte mult, întrucât frică înseamnă să simți frică de (ceva sau cineva).
Când este folosit ca adjective , a II Fii frica înseamnă teribil, întrucât frică înseamnă capabil.
verificați mai jos pentru celelalte definiții ale A II Fii frica și Frică
-
A II Fii frica ia o verb (tranzitiv):
Să te temi foarte mult.
-
A II Fii frica ia o verb :
A anticipa cu frică.
Exemple:
„Mă tem să obțin rezultatele testului, deoarece ar putea decide toată viața mea”.
-
A II Fii frica ia o verb (intranzitiv):
A fi înspăimântat, sau frică mare.
-
A II Fii frica ia o verb (tranzitiv):
Pentru a coafa (părul) în dreadlocks.
-
A II Fii frica ia o substantiv :
Frică mare în vederea răului iminent; înfricoșătoare înțelegere a pericolului; teroare anticipativă.
-
A II Fii frica ia o substantiv :
Frică reverențială sau respectuoasă; veneraţie.
-
A II Fii frica ia o substantiv :
Cineva sau ceva de temut.
-
A II Fii frica ia o substantiv (învechit):
O persoană foarte venerată.
-
A II Fii frica ia o substantiv (învechit):
Furie; groază.
Exemple:
„rfquotek Spenser”
-
A II Fii frica ia o substantiv :
Un rastafarian.
-
A II Fii frica ia o substantiv (în principal, la plural):
dreadlock
-
A II Fii frica ca un adjectiv :
Teribil; foarte temut.
-
A II Fii frica ca un adjectiv (arhaic):
Uimitor; ținută în frică.
-
Frică ia o substantiv (nenumărabil):
O emoție puternică, incontrolabilă, neplăcută cauzată de pericol sau amenințare reală sau percepută.
Exemple:
„L-a lovit frica când a văzut șarpele”.
-
Frică ia o substantiv (numărabile):
O fobie, un sentiment de frică indus de ceva sau de cineva.
Exemple:
'Nu toată lumea are aceleași temeri. & Emsp; nowrap am teamă de [[furnică]].
-
Frică ia o substantiv (nenumărabil):
Venerare sau venerație îngrozită, în special față de Dumnezeu, zei sau suverani.
-
Frică ia o verb (tranzitiv):
Să simți frică despre (ceva sau cineva); sa iti fie frica de; a lua în considerare sau aștepta cu alarmă.
Exemple:
- Mă tem că se va întâmpla cel mai rău.
-
Frică ia o verb (intranzitiv):
A simți frică (despre ceva).
Exemple:
- Nu te teme niciodată; ajutorul este întotdeauna aproape. '
„Se teme pentru siguranța fiului ei.”
-
Frică ia o verb (tranzitiv):
A venera; a simți venerație față de.
Exemple:
„Oamenii care se tem de [[Dumnezeu]] pot fi găsiți în bisericile [[creștine]].”
-
Frică ia o verb (tranzitiv):
Regret.
Exemple:
- Mă tem că am vești proaste pentru tine: soțul tău a murit.
-
Frică ia o verb (învechit, tranzitiv):
A provoca frica; a speria.
-
Frică ia o verb (învechit, tranzitiv):
Să fii anxios sau solicitant pentru.
-
Frică ia o verb (învechit, tranzitiv):
A suspecta; a avea dubii.
-
Frică ca un adjectiv (dialectal):
In stare; capabil; puternic; puternic; sunet.
Exemple:
„hale și teamă”
Comparați cuvintele:
Găsește diferențaComparați cu sinonime și cuvinte conexe:
- frica vs frica
- frică vs venerare
- frică vs venerare
- micșorează vs teamă
- contemn vs frică