Diferența dintre notă și notă
Când este folosit ca substantive , grad înseamnă un rating, întrucât marcă înseamnă o graniță.
Când este folosit ca verbe , grad înseamnă a atribui scoruri componentelor unui test academic, în timp ce marcă înseamnă a pune un semn.
verificați mai jos pentru celelalte definiții ale Grad și marcă
-
Grad ia o substantiv :
Un rating.
Exemple:
„I-am dat o notă bună pentru efort.”
-
Grad ia o substantiv :
Performanța unei persoane sau a unui grup la un examen sau test, exprimată printr-un număr, o literă sau alt simbol; un scor.
Exemple:
'A obținut o notă bună la test.'
„Această monedă fină din 1837 merită o sumă bună.”
-
Grad ia o substantiv :
Un grad sau nivel de ceva; o poziție în cadrul unei scale; un grad de calitate.
-
Grad ia o substantiv :
O pantă (în sus sau în jos) a unei căi rutiere sau a altui pasaj
Exemple:
„Gradul acestui deal este mai mare de 5%.”
-
Grad ia o substantiv (America de Nord, educație):
Un nivel de învățământ primar și secundar.
Exemple:
'Clancy intră în clasa a cincea anul acesta.'
„Clancy începe clasa a cincea anul acesta.”
-
Grad ia o substantiv (Canada, educație):
Un elev de o anumită notă (utilizat cu nivelul de notă).
Exemple:
„Cinci ani sunt într-o excursie.”
-
Grad ia o substantiv :
O zonă care a fost aplatizată de o gredere (mașină de construcție).
-
Grad ia o substantiv :
Nivelul solului.
Exemple:
„Acest material absoarbe umezeala și, probabil, nu este o alegere bună pentru utilizarea sub grad.”
-
Grad ia o substantiv (matematică):
Un gradian.
-
Grad ia o substantiv (geometrie):
Într-un sistem liniar de divizori pe o varietate n-dimensională, numărul de puncte de intersecție libere a n divizori generici.
-
Grad ia o substantiv :
O răzuire sau tăiere dură; o grătar.
-
Grad ia o substantiv (sistematică):
Un taxon unit de un nivel de complexitate morfologică sau fiziologică care nu este o cladă.
-
Grad ia o substantiv (medicament):
Gradul de malignitate al unei tumori exprimat pe o scară.
-
Grad ia o verb :
Pentru a atribui scoruri componentelor unui test academic.
-
Grad ia o verb :
Pentru a atribui un scor performanței academice generale.
-
Grad ia o verb :
Pentru a aplatiza, a nivela sau a netezi o suprafață mare.
-
Grad ia o verb (cusut):
Pentru a îndepărta sau tăia o parte a unei cote de cusătură dintr-o cusătură finită, astfel încât să reduceți volumul și să faceți piesa finită mai mult chiar și atunci când este rotită cu partea dreaptă.
-
Grad ia o verb (intranzitiv):
A trece imperceptibil de la o notă la alta.
-
marcă ia o substantiv :
Limită, teren în interiorul unei limite. O hotar; o frontieră sau frontieră. Un post de hotar sau gard. O piatră sau un post folosit pentru a indica poziția și a ghida călătorii. Un tip de regiune mică sau principat. O zonă comună sau o zonă de pământ comun, în special în rândul popoarelor germane timpurii.
-
marcă ia o substantiv :
Caracteristic, semn, impresie vizibilă. Un augur; un indicator simptomatic al ceva. O trăsătură caracteristică. O impresie sau semn vizibil; o pată, o zgârietură sau o pată, indiferent dacă este accidentală sau intenționată. Un semn sau o marcă pe o persoană. Un caracter sau semn scris. O ștampilă sau altă indicație de proveniență, calitate etc. Asemănare, asemănare, imagine. Un anumit design sau marcă a unui articol. Un scor pentru găsirea răspunsului corect sau a altor realizări academice; suma unui astfel de punct câștigat ca dintr-un total posibil.
Exemple:
„Un bun simț al manierelor este semnul unui adevărat gentleman”.
„Fontul nu a putut reda corect toate semnele diacritice.”
„Cu ouăle, trebuie să verificați marca de calitate înainte de a cumpăra.”
„Sunt mândru să vă prezint călătoria brevetată, marcați doi.”
„Ce notă ai obținut la testul de istorie?”
-
marcă ia o substantiv :
Indicator de poziție, obiectiv etc. O țintă pentru a trage cu un proiectil. O indicație sau un semn utilizat pentru referință sau măsurare. Ținta sau victima intenționată a unei înșelăciuni, a unui joc fix sau a unui joc contra. Organele genitale feminine. O captură a mingii direct dintr-o lovitură de 10 metri sau mai mult fără a fi atinsă în tranzit, rezultând o lovitură liberă. Linia care indică punctul de plecare al unui sportiv. Un scor pentru o realizare sportivă. O notă oficială care se adaugă la o evidență păstrată despre comportamentul sau performanța cuiva. Un nivel specificat pe o scară care indică temperaturile cuptorului cu gaz. Limită sau standard de acțiune sau fapt. Insignă sau semn de onoare, rang sau post oficial. Preeminenta; poziție înaltă. Un atribut caracteristic sau esențial; un diferențial. Unul din bucățile de piele sau baltă colorată plasate pe o linie de sondare la intervale de două până la cinci brațe. (Gropile nemarcate se numesc „adâncuri”.)
Exemple:
„Am umplut sticla până la semnul de 500 ml.”
„Acum puneți patiseria la 450 de grade sau marcați 8.”
'să se afle în limita marcii; & emsp; a ajunge la limita '
'patricieni de marcă; & emsp; un om fără notă '
-
marcă ia o substantiv :
Atenţie. Atenție, observați. Importanță, demnitate. Privire; respect.
Exemple:
„Ultimul său comentariu este deosebit de demn de marcat”.
-
marcă ia o verb :
A pune un semn pe; a face recunoscut printr-o marcă.
Exemple:
„a marca o cutie sau un balot de marfă”
„a marca îmbrăcămintea cu numele cuiva”
-
marcă ia o verb :
Pentru a indica într-un fel pentru referință ulterioară.
Exemple:
„S-a pliat peste colțul paginii pentru a marca unde a încetat să citească.”
„Acest monument marchează locul în care a murit Wolfe.”
„Curajul și energia lui l-au marcat ca lider”.
-
marcă ia o verb :
Pentru a lua act de.
Exemple:
'' Bifați-mi cuvintele: băiatul acela nu are nimic bun. ''
-
marcă ia o verb :
Pentru a defecta, zgaria sau pata.
Exemple:
- Vezi unde creionul a marcat hârtia.
'Podeaua era marcată cu vin și sânge.'
-
marcă ia o verb :
Pentru a indica corectitudinea și pentru a da un scor unui eseu, răspunsuri la examen etc.
Exemple:
„Profesoara a trebuit să-și petreacă weekendul marcând toate testele”.
-
marcă ia o verb :
A ține cont de; să enumere și să înregistreze.
Exemple:
„pentru a marca punctele dintr-un joc de biliard sau un joc de cărți”
-
marcă ia o verb (Australian regulează fotbalul):
A prinde mingea direct dintr-o lovitură de 10 metri sau mai mult fără a fi atinsă în tranzit, rezultând o lovitură liberă.
-
marcă ia o verb (sport):
Să urmărească un jucător care nu este în posesia mingii când se apără, pentru a împiedica primirea cu ușurință a unei pase.
-
marcă ia o verb (Golf):
A pune un marker în locul mingii.
-
marcă ia o verb (cântând):
Să cânte încet și poate o octavă mai mică decât de obicei, pentru a-ți proteja vocea în timpul unei repetiții.
-
marcă ia o substantiv :
O măsură de greutate (în special pentru aur și argint), odată folosită în toată Europa, echivalentă cu 8 oz.
-
marcă ia o substantiv (acum, istoric):
O unitate de monedă engleză și scoțiană (inițial evaluată la o marcă de argint), echivalentă cu 13 șilingi și patru pence.
-
marcă ia o substantiv :
Oricare dintre diferitele unități monetare europene, în special unitatea de bază a monedei a Germaniei între 1948 și 2002, egală cu 100 pfennigs.
-
marcă ia o substantiv :
O monedă în valoare de o marcă.
-
marcă ia o verb (imperativ, în marș):
(se spune că este mai ușor de pronunțat în timp ce dați o comandă).
Exemple:
'Marcă timpul, marchează!'
- Înainte, marchează!
Comparați cuvintele:
Găsește diferențaComparați cu sinonime și cuvinte conexe:
- Mk vs marca
- Mk vs marca
- ascultare vs marca
- marca vs respectarea
- marca vs scor
- nota vs nota
- Deutschmark vs mark
- Deutsche Mark vs mark