Diferența dintre Lingua franca și Vernacular
Când este folosit ca substantive , lingua franca înseamnă un limbaj comun folosit de oameni de diferite medii pentru a comunica între ei, adesea o formă de vorbire de bază cu o gramatică simplificată, întrucât vernacular înseamnă limba unui popor sau a unei limbi naționale.
Vernacular este de asemenea adjectiv cu semnificația: a sau care aparține limbajului cotidian, spre deosebire de idiomul standard, literar, liturgic sau științific.
verificați mai jos pentru celelalte definiții ale Lingua franca și Vernacular
-
Lingua franca ia o substantiv :
Un limbaj comun folosit de oameni de diverse medii pentru a comunica între ei, adesea o formă de vorbire de bază cu o gramatică simplificată.
-
Vernacular ia o substantiv :
Limba unui popor sau a unei limbi naționale.
Exemple:
„O limbă populară a Statelor Unite este engleza.”
-
Vernacular ia o substantiv :
Discurs sau dialect de zi cu zi, inclusiv colocviale, spre deosebire de idiomul standard, literar, liturgic sau științific.
Exemple:
'Limba populară de stradă poate fi destul de diferită de ceea ce se aude în altă parte.'
-
Vernacular ia o substantiv :
Limbaj unic unui anumit grup de oameni; jargon, argot.
Exemple:
„Pentru cei de o anumită vârstă, limba populară hiphop ar putea fi la fel de bine o limbă străină.”
-
Vernacular ia o substantiv (Catolicism roman):
Limba indigenă a unui popor, în care sunt traduse cuvintele Liturghiei.
Exemple:
„Vaticanul II a permis sărbătorirea Liturghiei în limba populară”.
-
Vernacular ca un adjectiv :
De limbaj cotidian sau aparținând limbii de zi cu zi, spre deosebire de idiomul standard, literar, liturgic sau științific.
-
Vernacular ca un adjectiv :
Apartenența la țara nașterii cuiva; proprii prin naștere sau natură; nativ; indigen.
Exemple:
„o boală vernaculară”
-
Vernacular ca un adjectiv (arhitectură):
De sau legate de materiale și stiluri de construcție locale; nu importat.
-
Vernacular ca un adjectiv (artă):
Conectat la o memorie colectivă; nu importat.
Comparați cuvintele:
Găsește diferențaComparați cu sinonime și cuvinte conexe:
- koine vs lingua franca
- lingua franca vs link language
- lingua franca vs vernacular
- lingua franca vs vernacular
- dialect vs vernacular
- idiom vs vernacular
- argou vs vernacular
- jargon vs vernacular
- argou vs vernacular
- comun vs vernacular
- de zi cu zi vs vernacular
- indigene vs vernaculare
- obișnuit vs popular
- vernacular vs vulgar
- colocvial vs popular
- folk vs vernacular