Diferența dintre Rank și Smelly
Când este folosit ca substantive , rang înseamnă un rând de oameni sau lucruri organizate într-un model de grilă, adesea soldați [termenul corespunzător pentru coloanele perpendiculare dintr-un astfel de model este „fișier”], întrucât mirositor înseamnă o pușcă scurtă cu magazie sau unul dintre derivatele sale.
Când este folosit ca adjective , rang înseamnă puternic de acest fel sau cu caracter, în timp ce mirositor înseamnă să ai miros urât.
Rang este de asemenea adverb cu sensul: repede, dornic, impetuos.
Rang este de asemenea verb cu sensul: a se pune la curent sau într-o linie.
verificați mai jos pentru celelalte definiții ale Rang și Mirositor
-
Rang ca un adjectiv :
Puternic de felul său sau în caracter; neatins; virulent; temeinic; pronunțat (folosit de lucruri negative).
Exemple:
'' trădare de rang ''
'' rang prostii ''
-
Rang ca un adjectiv :
Puternic în creștere; crescând cu vigoare sau rapiditate, deci grosier sau grosolan.
Exemple:
„iarbă de rang”
„rangul buruienilor”
-
Rang ca un adjectiv :
Suferă de creștere excesivă sau hipertrofie; pletoric.
-
Rang ca un adjectiv :
Provocarea unei creșteri puternice; producere luxuriantă; bogat și fertil.
Exemple:
'rangul terenului'
„rfquotek Mortimer”
-
Rang ca un adjectiv :
Puternic pentru simțuri; ofensator; zgomotos.
-
Rang ca un adjectiv :
Având un gust sau un miros foarte puternic și prost.
Exemple:
- Hainele tale de sală sunt de rang, frate - când le-ai spălat ultima dată?
-
Rang ca un adjectiv :
Complet, folosit ca intensificator (de obicei negativ, referitor la incompetență).
Exemple:
„Sunt un amator de rang ca fierar de cuvinte.”
-
Rang ca un adjectiv (informal):
Brut, dezgustător.
-
Rang ca un adjectiv (învechit):
Puternic; puternic; capabil să acționeze sau să fie folosit cu mare efect; energic; viguros; încăpăţânat.
-
Rang ca un adjectiv (învechit):
Inflamat de pofta de mancare venerica.
Exemple:
„rfquotek Shakespeare”
-
Rang ca un adverb (învechit):
Repede, dornic, impetuos.
-
Rang ia o substantiv :
Un rând de oameni sau lucruri organizate într-un model de grilă, adesea soldați [termenul corespunzător pentru coloanele perpendiculare dintr-un astfel de model este „fișier”].
Exemple:
'Gradul din față a îngenuncheat pentru a reîncărca în timp ce al doilea rang a tras peste cap.'
-
Rang ia o substantiv (muzică):
Într-un organ de țevi, un set de țevi de o anumită calitate pentru care fiecare țeavă corespunde unei chei sau unei pedale.
-
Rang ia o substantiv :
Poziția cuiva într-o listă sortată după o proprietate comună, cum ar fi locația fizică, populația sau calitatea
Exemple:
„Pe baza scorurilor testelor, aveți un rang de 23.”
- Hotelul elegant a fost de prim rang.
-
Rang ia o substantiv :
Nivelul poziției cuiva într-o societate bazată pe clase
-
Rang ia o substantiv :
un nivel ierarhic într-o organizație precum armata
Exemple:
„Private First Class (PFC) este cel mai scăzut rang din pușcașii marini.”
„A crescut printre rândurile companiei, de la funcționar de la poștă la CEO.”
-
Rang ia o substantiv (taxonomie):
un nivel într-un sistem de taxonomie științifică
Exemple:
„Phylum este rangul taxonomic sub regat și deasupra clasei.”
-
Rang ia o substantiv (algebră liniară):
Numărul maxim de coloane (sau rânduri) liniar independente ale unei matrice.
-
Rang ia o substantiv (matematică):
Dimensionalitatea unui tablou sau tensor.
-
Rang ia o substantiv (matematică):
Dimensiunea oricărei baze a unui matroid dat.
-
Rang ia o substantiv (şah):
una dintre cele opt linii orizontale de pătrate de pe o tablă de șah (adică cele identificate printr-un număr). Liniile verticale analogice sunt fișierele.
-
Rang ia o substantiv (de obicei la plural):
O categorie de oameni, cum ar fi cei care au o ocupație.
-
Rang ia o verb :
A se pune la curent sau într-o linie.
-
Rang ia o verb :
Pentru a avea un clasament.
Exemple:
„Apărarea lor s-a clasat pe locul trei în ligă.”
-
Rang ia o verb :
Pentru a aloca un loc potrivit într-o clasă sau comandă; a clasifica.
-
Rang ia o verb (S.U.A):
A lua rang de; a depăși.
-
Mirositor ca un adjectiv :
Având un miros urât.
Exemple:
„A ezitat să-și scoată pantofii, deoarece șosetele erau destul de mirositoare”.
-
Mirositor ca un adjectiv (la figurat):
Având o calitate care stârnește suspiciuni.
Exemple:
„Detectivul a citit documentele și s-a gândit:„ Ceva sigur este mirositor în acest caz ”.
-
Mirositor ca un adjectiv (la figurat, calcul, argou, în [[programare extremă]]):
Având semne care sugerează o problemă de proiectare; având un miros de cod.
Exemple:
„Codul acela mirositor trebuie refăcut.”
-
Mirositor ia o substantiv (arme de foc, informale):
o pușcă de scurtă revistă Lee Enfield sau unul dintre derivatele sale.
Comparați cuvintele:
Găsește diferențaComparați cu sinonime și cuvinte conexe:
- rang vs puturos
- rang vs mirositor
- complet vs rang
- rang vs pronunțat
- fetid vs mirositor
- urât mirositor vs mirositor
- mirositor vs mirositor
- rang vs mirositor
- mirositor vs puturos
- mirositor vs whiffy
- aromat vs mirositor
- parfumat vs mirositor
- mirositor vs mirositor dulce
- dodgy vs mirositor
- îndoielnic vs mirositor
- dubios vs mirositor
- mirositor vs suspect
- mirositor vs suspect
- deasupra bordului vs mirositor
- curat vs mirositor