Diferența dintre Shift și Swap
Când este folosit ca substantive , schimb înseamnă un tip de îmbrăcăminte pentru femei, o alunecare, în timp ce swap înseamnă un schimb de două lucruri comparabile.
Când este folosit ca verbe , schimb înseamnă a schimba, a schimba, întrucât swap înseamnă a schimba sau a da (ceva) într-un schimb (pentru altceva).
verificați mai jos pentru celelalte definiții ale Schimb și Swap
-
Schimb ia o substantiv (istoric):
Un tip de lenjerie de corp pentru femei, un slip.
Exemple:
„Chiar săptămâna trecută a cumpărat o nouă schimbare de pe piață.”
-
Schimb ia o substantiv :
O schimbare de lucrători, acum în mod specific un grup stabilit de lucrători sau o perioadă de timp de lucru.
Exemple:
„Vom lucra trei schimburi pe zi până când se termină treaba.”
-
Schimb ia o substantiv :
Un act de schimbare; o ușoară mișcare sau schimbare.
Exemple:
„A existat o schimbare în atmosfera politică.”
-
Schimb ia o substantiv (S.U.A):
Mecanismul de transmisie al unui autovehicul.
Exemple:
- Vine cu o schimbare a stick-ului?
-
Schimb ia o substantiv :
.
Exemple:
„Dacă apăsați Shift-P, afișarea de previzualizare se va schimba.”
-
Schimb ia o substantiv (tehnica de calcul):
Un pic de schimbare.
-
Schimb ia o substantiv (baseball):
Schimbarea în interior.
Exemple:
„Echipele folosesc adesea schimbarea împotriva acestui stângaci.”
-
Schimb ia o substantiv (Irlanda, brut, _, argou, adesea cu articolul definit, de obicei, _, nenumărat):
Actul de a săruta cu pasiune.
-
Schimb ia o substantiv (arhaic):
Un dispozitiv, un dispozitiv de încercat atunci când alte metode eșuează.
-
Schimb ia o substantiv (arhaic):
Un truc, un artificiu.
-
Schimb ia o substantiv :
În construcție, întinderea sau dispunerea suprapunerii de scândură, cărămidă, pietre etc., care sunt plasate în cursuri astfel încât să rupă îmbinările.
-
Schimb ia o substantiv (minerit):
O rupere și dislocarea unei cusături; o greseala.
-
Schimb ia o substantiv (genetică):
O mutație în care ADN-ul sau ARN-ul din două surse diferite (cum ar fi virușii sau bacteriile) se combină.
-
Schimb ia o verb (tranzitiv):
Pentru a schimba, schimbați.
-
Schimb ia o verb (tranzitiv):
A te muta dintr-un loc în altul; a redistribui.
Exemple:
- Va trebui să mutăm aceste cutii la biroul din centrul orașului.
-
Schimb ia o verb (intranzitiv):
Pentru a schimba poziția.
Exemple:
- S-a schimbat ușor pe scaun.
„Poziția sa politică s-a schimbat zilnic”.
-
Schimb ia o verb (învechit, tranzitiv):
A schimba (hainele cuiva); de asemenea, pentru a schimba lenjeria (cuiva).
-
Schimb ia o verb (intranzitiv):
Pentru a schimba vitezele (într-o mașină).
Exemple:
„Am crescut dealul și m-am mutat pe al cincilea.”
-
Schimb ia o verb (mașini de scris):
Pentru a muta tastele unei mașini de scris peste, pentru a introduce majuscule și caractere speciale.
-
Schimb ia o verb (tastaturi de computer):
Pentru a comuta la un mod de introducere a caracterelor pentru majuscule și caractere speciale.
-
Schimb ia o verb (tranzitiv, informatic):
Pentru a manipula un număr binar mișcând toate cifrele sale la stânga sau la dreapta; compara rotire.
Exemple:
'' Deplasarea 1001 la stânga produce 10010; deplasarea corectă produce 100. '
-
Schimb ia o verb (tranzitiv, informatic):
Pentru a elimina prima valoare dintr-o matrice.
-
Schimb ia o verb (tranzitiv):
A dispune de.
Exemple:
„Cum pot schimba o pată de iarbă?”
-
Schimb ia o verb (intranzitiv):
Să se grăbească.
Exemple:
„Dacă vă schimbați, s-ar putea să faceți 2:19”.
-
Schimb ia o verb (Irlanda, vulgar, argou):
Să se angajeze în mângâieri sexuale.
-
Schimb ia o verb (arhaic):
Să recurgă la expedienți pentru realizarea unui scop; a concepe; de a gestiona.
-
Schimb ia o verb :
Să practice metode indirecte sau evazive.
-
Swap ia o verb (tranzitiv):
A schimba sau a da (ceva) într-un schimb (pentru altceva).
Exemple:
„sinonime schimbă schimbul de comerț”
-
Swap ia o verb (tranzitiv, învechit):
A lovi, a lovi.
-
Swap ia o verb (tranzitiv, învechit):
Pentru a bate aerul sau a înfășura aripile, cu o mișcare sau un zgomot de măturare; a flutura.
-
Swap ia o verb (intransitiv, învechit):
A coborî sau a cădea; să se grăbească grăbit sau violent.
-
Swap ia o substantiv :
Un schimb de două lucruri comparabile.
Exemple:
„quote-book lang = 1819 w Sir Walter Scott w Tales of My Landlord section = The Bride of Lammermoor passage = Am fost schimbat, după cum mi-a slujit ocazia, împreună cu skipperii„ bagajelor olandeze și navelor franceze, pentru gin și brandy ... și un schimb de gude, între ceea ce înveseleste sufletul omului și ceea ce îl curăță de corpul său '
-
Swap ia o substantiv (finanţa):
Un instrument financiar derivat în care două părți sunt de acord să schimbe un flux de numerar cu un alt flux.
-
Swap ia o substantiv (informatic, informal, nenumărat):
Spațiu disponibil într-un fișier swap pentru utilizare ca memorie auxiliară.
Exemple:
„De cât swap ai nevoie?”
-
Swap ia o substantiv (învechit, Marea Britanie, dialect):
O suflare; o lovitura.
Comparați cuvintele:
Găsește diferențaComparați cu sinonime și cuvinte conexe:
- interschimb vs schimb
- schimbare vs schimbare
- relocare vs. schimbare
- schimb vs transfer
- repoziționare vs schimbare
- schimbare vs schimbare
- scapa de vs schimbare
- elimina vs schimbare
- grăbiți-vă împotriva schimbării
- graba vs schimbare
- fondle vs shift
- bâjbâie vs schimbare
- schimb de schimb vs swap
- swap vs switch
- hot-swap vs swap
- swap vs swap in
- swap vs swap out
- bang vs swap
- knock vs swap
- swap vs tap
- clapă vs schimbare
- zboară vs schimbă
- viteza vs swap
- swap vs zoom
- barter vs swap
- quid pro quo vs. swap
- swap vs trade
- credit default swap vs swap
- swap vs swap total return